如月アテンション - じん
作詞:じん 作曲:じん
Wow 行き先はどうしよう
哇 未来的路会咋样
ちょっと 私服じゃマズいかな
我的私服很糟糕
あぁ、
啊啊
何もかも放り出しちゃった午後
释放了一切的午后
Wow 背伸びしたヒールじゃ
哇 舒展着穿着高跟鞋
ちょっと踏みだしにくいからさ
有些不习惯
少しラフにフード着けて
随便的装上点食物
バレないように行こう
不要被发现啊 走上街去
商店街 路地裏へ抜けて
穿过商店街的里面
あぁ、
啊
なんだかドキドキしちゃいそうだ
似乎有些紧张
ふいに風が吹いたら
突然刮来一阵风
フードが脱げて
食品掉落了
すぐさま観衆目線だ
马上被观众注目
「やっぱいつも通りの
糟糕 还和以往一样
週末になっちゃいそうです」
到了周末
散々だなぁ 辞めたいなぁ
好惨 想辞职
満員御礼!なんて言うけど
观众满满 对不起 该怎么说呢
その実ブルーなので
那掉落的蓝果子的事
困っちゃうよ目立っちゃうな
让我很难堪 很令人注目
散々だなぁ 逃げたいなぁ
好惨 想逃避这些
期待しちゃうよ。
观众在等待
「もう私を見ないで!!」
不要在看我了
なんて言葉もポケットにしまおう。
这样的话都放到口袋里吧
Wow 昔からなんでか
哇 为什么从以前
ちょっと人目を惹くんだよなぁ
就开始引人注目
それもまぁ、
是啊 对这些
もう慣れ始めてしまいそう
已经开始习惯了
Wow 聞いたことあるんだ
哇 我也听说过这些
ちょっと思い出せないけど
有点想不起来是什么时候
「あぁもう!いやな体質だなぁ」
哇 已经厌烦了 我这讨厌的性格啊
そんなこと言えもしないけれど
那样的事也无法说出了
大通りがパニックに変わる
走在马路上变得恐惧起来
もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ
不再想做什么偶像
「こんな事になるとは」
这样的想来想去
あの日の馬鹿な私は単純思考で
傻气的我 那天单纯的想法
ちょっとステージライトに
对着舞台灯光
夢を描いちゃったんです・・・
又开始描绘自己的梦想
散々だよ 言えないよ
好惨 难以表达
歓声が溢れちゃうけど
虽然欢呼声响彻全场
「これそんな良いですか?」
这样就很好吗
つまんないよ 解らないよ
很无聊 毫不了解我
散々だなぁ 消えたいなぁ
好惨 我想消失
声にならずに
无声的走开
「嫌だ。涙が出ちゃうよ」
不 眼泪出来了
そんな言葉でポケットを埋めた
那样的话都已放到口袋
こんなんじゃもういけないね
这样是不行的
歓声が聞こえてるでしょ?
听到欢呼声了吧
夢見てた風景に
梦中梦到的景象
気づいたらもう出会っていて
想得到的时候 就已经相遇
「散々」なら変えたいな
如果很惨 就改变吧
一人じゃないよ
不是一个人
さぁかっこつけないような言葉で
并非华丽的语言
あぁ、なんだかいけそうだ!
啊 似乎很顺利
心臓が弾けちゃうほど
心脏在剧烈跳动
溢れ出しそうなので
激情溢满心间
奪っちゃうよ!奪っちゃうよ!
去拼搏吧
伝えたいこと詰め込んだ
想说的话已经堵塞
そんな「夢」から
从有梦想时候开始
もう目を離さないで
已经无法偏离视线
さぁさぁ、
啊啊
明日もスキップで進もう!
明天依然奋勇前进
【如月アテンション】相关文章:
★ バーリトゥード
★ 月のあかり
★ 情人节我心孤单
★ 情如梦
★ 一生等待这一天
★ 追
★ 如梦