陽の満ちるこの部屋
阳光即将洒满整个房间
そっとトキを待つよ
悄悄的等待着那个时刻
気づけば俯瞰で眺めてる箱
如果注意一下就会发现,眺望箱子的视线
同じ目線は無く
没有相同的
いつしか心は白色不透明
不知何时开始,心里渐渐懵懂
雪に落ちた光も散る
雪地上的阳光也会渐渐消失
雲からこぼれる冷たい雨
从云端飘落的刺骨的雨
目を晴らすのは遠い春風だけ
能将其吹散的只有远方的春风
アザレアを咲かせて
吹开了杜鹃花
暖かい庭まで
甚至吹到了温暖的庭院里
連れ出して 連れ出して
带我出去吧!带我出去吧!
なんて ね
开玩笑的啦!
幸せだけ描いた
描绘的幸福童话
お伽話なんてない
现实中并不存在的
わかってる わかってる
我都明白,我都明白
それでも ね
即便如此,呐!
そこへ行きたいの
我还是想去那里
難しい数式 誰も頼らず
难解的数学题,绝对不依靠他人
解いて明かしてきた
自己独自解开
当たり前だって思っていたから
这是理所当然的
何も疑わなかったけど
所以也未曾怀疑过
今 季節が終わろうとしても
尽管四季在不停的转换着
ついてくるのは自分の影ひとつ
可跟在身后的始终只有自己的影子
凍りついた道を
铺满了雪的道路
花の雨で埋めて
用花瓣雨将其埋藏
迷わないようにちゃんと
不要迷茫,一定要认真的
教えて ね
告诉我,呐!
奇跡だけで出来た完全結晶はない
仅仅依靠奇迹,一定会有缺陷的
だからそう ひとつずつ
所以我们才
ゆっくりと手をつないでいくの
紧紧握住彼此的手
胸に貼りついたガラス
插在心上的玻璃片
融けて流れる
溶解流逝了
光あふれる世界
满溢着光芒的世界
もうすぐ
即将来临
ひとりで守っていた小さなあの部屋は
一个人守护着那个小房间
少しだけ空いている場所があって
总是觉得少了什么
ずっと知らなかったんだ
我一直都不知道
ふたりでも いいんだって
只要两个人在一起就可以了
わからずに待っていたあの日は もう
那迷茫等待的日子,已经
雪解けと一緒に春にかわっていくよ
与冬雪一同化作春日的暖风
透明な水になって
化为清澈的水
そうして ね
然后呢!
アザレアを咲かすよ
让杜鹃花绽放
長い冬の後に
在漫长的冬天过去之后
何度でも 何度でも
无论多少次,无论多少次
陽の満ちるこの部屋の中で
阳光都会溢满整个房间
【ユキトキ】相关文章:
★ 我不想他
★ ダーリン
★ 好朋友的祝福
★ My Happy Ending(Album Version)
★ When We Were Young-(Live At The Church Studios)
★ 我值得
★ ワット ザ ヘル
★ Skyfall
★ グッバイ
★ 4 リアル