Crowds - WHITE ASH
fly amaze it crore vavry rough
驚豔的飛舞,那是段魯莽的飛行
spin up and know feel in brender lonely
旋轉而上並感覺那份混雜的孤獨世界
estrad and me under graven me on the starnet
頓時,我被埋葬在片星網底下
write the mean destroy baby rat stay up and no fear
下定決心,摧毀無知懦弱的自己並無懼的挺身而出
into end aloud these sir prize on me
那出現在面前的終焉也會因此而重新審視
unders heavenly on the clone it
在這片天空底下,有著無數相同的風景
the world your word is
而對於這樣的世界,你又作何感想
we are not alone
我們並不孤獨
弱くて強い一人ひとりだ
都是脆弱而堅強的行單隻影
そう 鳥のように
是的就像是鳥兒一樣
have to fight and go the distance
必須與封對抗然後飛到他們想要的高度
解き放つこの思い
那就像是這份即將綻放的意念
you go there 向こうへ飛ぶ
你將會抵達那裡,朝著彼岸而去
the white wing droven me next it up i now will into end
現在那對白色的翅膀將我帶領至下一群群眾之中
this soremy enternainly under glider me on the starnet
在那之中我將面臨一個完結,就突然在這片星空底下感受著漸漸明顯的痛楚
on this try yamy the no lips in out on the see far
在這次的試煉中不會有甜蜜的讚美
they not when got in won't then inside it up
當他們也置身其中,他們便不再讚賞
tonight is often discord
今夜也一樣不會有所結論
the world your word is
對於這樣的世界,你又怎麼看待
we are not alone
我們並不孤單
怖くても 退くより行こう
即使恐懼,比起逃跑還是要懷著勇氣向前
皆 鳥のように
所有人,都像是鳥兒一樣
have to fight and go the distance
必須與風對抗並抵達自己想要的高度
研ぎ澄ませ この音に
聽清楚自己的心聲
you go there 向こうへ飛ぶ
當你抵達,朝著彼岸而去
on the start to rock mind a neck
讓自己的心意開始激昂
called you see me
我將呼喚你一同遠行
upside out
跟著我的心開始這份與眾不同的飛行
the world your word is
你到底如何看待這個世界
we are not alone
我們都不孤單
弱くて強い一人ひとりだ
都是脆弱卻堅強的每一個人
そう 鳥のように
就像鳥兒一樣
have to fight and go the distance
必須與風抗爭抵達願望的高度
解き放つこの思い
解放這份意念
「行こう」って向こうで呼ぶ声
「去吧!」那個聲音正在對面呼喚
crowds are calling my name
夥伴們正在呼喚我的名字
呼ぶ声crowds are calling my name
呼喚著 那些人正在呼喚著我
【Crowds】相关文章:
★ Icon
★ Volare (Nel Blu Di Pinto Di Blu) (1958)