笑顔の理由。 - Sonar Pocket
踵を履きつぶした靴が、
被穿烂的鞋子踩在
照り返すアスファルトの迷路で、
反光的公路上
つまずく度にこの空を、
失落的时候就
思いきり蹴飛ばしてた
尽情的踹向天空
投げ出したくなる弱さと、
想将软弱投掷出去
あきらめたくはない強さが、
不想放弃的坚强
不器用だった毎日に、
没出息的每一天
もどかしくあふれていた
一直都焦急着
ポケットの中、ユメのカケラ
口袋里梦想的碎片
握りしめてたこの手のひら
紧紧握住的这个手掌
いつも無我夢中だった日も想い出
想起了为之狂热的那些日子
こうやって明日が来て、
就这样明天来临
目の前にあなたがいて、
你就在眼前
笑顔が笑顔を呼ぶ
笑容呼唤着笑容
寄り添いながら歩いて来たんだ
肩并着肩漫步走来
あなたがいたんだよ
我有你
だからぼくなんだよwoo
所以才能有自我 喔
心から伝えたい、
想从心里传达
笑顔の理由…見つけたよ
找到了露出笑容的理由
あるがままに生きることと、
自在的生活和
わがままに生きていくのでは、
任性的生活
似ている…でも、違うよと
虽然相似但是不同
その声で伝えてくれた
这个声音传来了
どんな手でも拳のままじゃ、
无论是谁的手
誰とも手を繋げやしない
握紧拳头都无法与别人相牵
いつもひとりよがりばかりだから空回り
因为一直都喜欢孤独所以一无所成
こうやって明日が来て、
就这样明天来临
目の前にあなたがいて、
你就在眼前
笑顔が笑顔を呼ぶ
笑容呼唤着笑容
寄り添いながら歩いて来たんだ
肩并着肩漫步走来
あなたがいたんだよ
我有你
だからぼくなんだよwoo
所以才能有自我 喔
心から伝えたい、
想从心里传达
笑顔の理由…見つけたよ
找到了露出笑容的理由
心配だった日もあるだろう
也会有担心的日子吧
いままでずっと、ずっとありがとう
一直很感谢
そのぶんぼくがこれから先、
这份恩情从今往后
大切にするから
我也会一直珍惜
手に手を取って歩いてこう
牵着手前进吧
明日をもっと、もっと素敵な
带着我去
笑顔の花が咲く場所へと、
明日有更美的笑容绽放的
連れていこう
地方
こうやって明日が来て、
就这样明天来临
今日は昨日になって
今日变成了昨天
限られた時の中で、
在有限的时间里
見えない答えを探してたんだ
寻找着看不见的答案
なにをしたいんだろう?
在做着什么呢
なにができるんだろう? woo
可以做到什么呢 喔
そしていま、やっと気づいた
就这样现在终于注意到了
目の前にあなたがいて、
你出现在我眼前
喜んでくれるだけで、
为我感到高兴
笑顔が笑顔を呼ぶ
笑容呼唤着笑容
寄り添いながら歩いて来たんだ
肩并着肩漫步走来
あなたがいたんだよ
我有你
だからぼくなんだよwoo
所以才能有自我 喔
その答え、
那个回答
しあわせはあなたの笑顔…
幸福就是你的笑容
ありがとう
谢谢
守りたいものがあるのなら、
因为有想要守护的东西
もう迷うことなど決してない
已经决定不再迷惘了
笑顔の理由、コンパスに
笑容的理由 走在罗盘上
歩いてく、どこまでも
去往任何地方
【笑顔の理由。】相关文章:
★ 笑笑的
★ 我不想他
★ 失恋无罪
★ 离开我的自由
★ 给我一个理由忘记
★ 新家