雛鳥 (Vocalized Version) - Revo
嗚呼… あの日の雛鳥が
啊…那一天的雏鸟
羽ばたいて征(ゆ)く 果てしない空へ…
如今正展翅飞翔 向着无际的天空
When? 信じてた
什么时候? 曾让你相信
幼い日々は 世界を疑いもせずに
那是年幼之时 我还从未怀疑过这个世界
Why? 愛してた
为什么? 曾被你爱着
大切な人が 私を育ててくれたから
因为珍视之人 将年幼的我悉心抚养长大
大地を蹴って 飛び出した
脚蹬向大地 跃然而起
初めての大空は 孤独に震えた
初次见到的天空 正因孤独而震颤
Black or White?
黑或白?
何が正しい事なのか
到底什么是正确的
この手で確かめたいのよ
我想亲手将其确认
Where? 鎖してた
在哪里? 曾将你禁锢
自分の殻を 独りでは破ることも出来ず
在坚硬的壳中 我无法独力将这桎梏打破
What? 探してた
什么? 曾使你寻找
受け売りじゃなくて
并非盲从他人
傷ついても信じられるものを
而是受伤时也可信任之物
故郷を発って 見渡した
从故乡出发 放眼望去
風が舞う大空は 自由に震えた
刮着大风的天空 正因自由而震颤
Black or White?
黑或白?
誰が正しい者なのか
到底谁才是正确的
この瞳で見極めたいのよ
我想亲眼将其分辨
分かったことは
我明白了
正義は世界中に溢れていて
这世界上洋溢着正义的同时
相容れない者達は争いを繰り返す
无法共存的人们在互相争斗
【白】か【黒】か… 二つに一つ…
白抑或是黑…两者择其一…
それだけでは別けられない…
事实却并非能如此简单分离
それでも…この灰色な世界で…
即便这样…在这个灰色的世界中
私は私の信じる道を…征きたいと思った!
我也仍会继续征程…走在我所相信的道路上!
Black or White?
黑或白?
夜がどんなに長くても 決して諦めず
无论夜有多么漫长 我也绝对不会放弃
Black and White 今を必死に生きている
黑和白 如今我努力活下去
世界を唯 護りたいから
只是为了保护这个世界
勇気を重ねて 私達は戦うのよ!
鼓起勇气 我们会战斗下去!
あの日の雛鳥が 羽ばたいて征く
那一天的雏鸟 如今正展翅飞翔
果てしない空へ
向着无际的天空
風を味方にして 向って往ける
在风的帮助下 振翅向前
未だ見ぬ地平へ…
向着未知的地平线……
【雛鳥[Vocalized Version]】相关文章:
★ Complicated (The Matrix Mix)
★ When You‘re Gone (Acoustic Version)
★ I Can Do Better(Acoustic Version)
★ Take Me Away(Bsides Version)
★ My Happy Ending(Album Version)