スパークル(Movie Ver.) - RADWIMPS
词:野田洋次郎 曲:野田洋次郎
まだこの世界は
看样子这个世界
僕を飼いならしていたいみたいだ
依然试图将我驯服
望み通りだろう?
现在一切都如你所愿了吧
美しくもがくよ
我会优雅地挣扎一番
互いの砂時計
让我们就这样凝望着
眺めながらキスをしようよ
彼此手中的沙漏亲吻
さよならから一番遠い
让我们就这样相约在
場所で待ち合わせを
离再见最遥远的地方
辞書にある言葉で
我憎恨着这个世界
出来上がった世界を憎んだ
这个由字典里的辞藻堆砌而成的世界
万華鏡の中で8月のある朝
万花筒中倒流着八月的某个清晨
君は僕の前で
你就站在我的面前
はにかんでは澄ましてみせた
明明脉脉含羞却又故作淡然
この世界の教科書のような笑顔で
一笑莞尔完全是世界教科书级别
ついに時はきた
而今这一刻终于到来
昨日までは序章の序章で
昨日为止都只是序章前言
飛ばし読みでいいから
所以粗略地跳读就好了
こっからが僕だよ
现在开始请看着你眼前的我
経験と知識と
我带着迄今的经验和学识
カビの生えかかった
怀揣着尘封已久
勇気を持って
锈迹斑斑的勇气
未だかつてないスピードで
以前所未有的快速度
君の元へダイブを
潜泳到你的身边
まどろみの中で
浅眠中
生ぬるいコーラに
揣着一杯温热的可乐
ここでないどっかを夢見たよ
梦见我和你远走高飞
教室の窓の外に
去往我们教室的窗外
電車に揺られ運ばれる朝に
去往随着电车而流浪的清晨
愛し方さえも
就连爱一个人的方法
君の匂いがした
也弥漫着你的气息
歩き方さえも
就连走路的方式
その笑い声がした
也萦绕着你的笑声
いつか消えてなくなる
你的所有一切
君の全てを
终会消散化为云烟
この目に焼き付けておくことは
把那些点滴深深烙印在我眼底
もう権利なんかじゃない
我想已不再是我拥有的权利
義務だと思うんだ
而是我必须去履行的义务
運命だとか
命运
未来とかって言葉が
抑或是未来这样的字眼
どれだけ手を伸ばそうと
不论如何伸出手
届かない場所で僕ら恋をする
也望尘莫及的地方 就是我们相恋的地方
時計の針を2人を
在偏安一隅
横目に見ながら進む
目送时光的流走 凝望着我们向前迈进
そんな世界を2人で
在那样的世界我和你相守余生
一生いや何生でも
不 不管是下辈子还是下下辈子
生き抜いていこう
我也要和你长相厮守天荒地老
【スパークル-[火花](Movie Ver.)-(动画电影《你的名字。》插曲)】相关文章:
★ なんでもないや-[没什么大不了](Movie Ver.)-(动画电影《你的名字。》片尾曲)
★ 指轮(Movie ver)(《天空之艾斯嘉科尼-剧场版》日本动漫主题曲)
★ Shine