Si fuera más guapa y un poco más lista
如果我再漂亮些,再更聪明一点
Si fuera especial, si fuera de revista
如果我很特别,如果我像杂志上那样
Tendría el valor de cruzar el vagón
我会有勇气穿过车厢
Y preguntarte quién eres.
来问你你是谁
Te sientas en frente y ni te imaginas
你坐在对面 一点都没有想到
Que llevo por ti mi falta más bonita.
我为你穿着我最漂亮的裙子
Y al verte lanzar un bostezo al cristal
看到你对窗户玻璃打了个哈欠
Se inundan mis pupilas.
我的眼睛湿润了
De pronto me miras, te miro y suspiras
突然间你看着我 我看着你,你叹气
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
我闭上我的眼睛 你走出我的视线
Apenas respiro me hago peque?ita
我几乎难以呼吸 我感到渺小
Y me pongo a temblar
我开始颤抖
Y así pasan los días, de lunes a viernes
就这样从星期一到了星期五
Como las golondrinas del poema de Bécquer
如同诗人Bécquer写的《燕子》
De estación a estación enfrente tú y yo
在站与站之间 在你和我之前
Va y viene el silencio.
沉默来了又走
De pronto me miras, te miro y suspiras
突然间你看着我 我看着你,你叹气
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
我闭上我的眼睛 你走出我的视线
Apenas respiro, me hago peque?ita
我几乎难以呼吸 我感到渺小
Y me pongo a temblar.
我开始颤抖
Y entonces ocurre, despiertan mis labios
然后这就这么发生了 我的嘴唇醒来
Pronuncian tu nombre tartamudeando.
结结巴巴地叫出你的名字
Supongo que piensas que chica más tonta
我猜你一定在想“多么笨的一个女孩儿啊”
Y me quiero morir.
我想死
Pero el tiempo se para y te acercas diciendo
但是时间凝固了 你走近了说
Yo no te conozco y ya te echaba de menos.
我还不认识你 但是我已经想念你了
Cada ma?ana rechazo el directo
每天早晨我都不坐直达的火车
Y elijo este tren.
来选择坐这趟火车
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado
而今我们即将到达 我的生活已经起了变化
Un día especial este once de marzo.
一个特别的日子 这三月十一日
Me tomas la mano, llegamos a un túnel
你拉起我的手 我们到了一个通道
Que apaga la luz.
一个隔绝了所有光的通道
Te encuentro la cara, gracias a mis manos.
我找到了你的脸庞 感谢我的手
Me vuelvo valiente y te beso en los labios.
我变得勇敢并亲吻你的嘴唇
Dices que me quieres y yo te regalo
你说你爱我 你说你要我给你
El último soplo de mi corazón.
我的最后一丝微薄心跳
【Jueves】相关文章:
★ 爱 请问怎么走
★ Push
★ Lovesong