仆らはそんなにも多くのことなど
我从来
望んだりはしていないよ
就不会
ずっと
要求的太多
灰色のビルの影に隠れて
躲在灰色高楼的影子中
じっとしてるものは何だろうって
那一动也不动的东西到底是什么
目をこすりながらも
揉揉眼睛
のぞき込んだんだ
再仔细探头瞧瞧
自分だったりあのコや君だった
原来那是我是她也是你
孤独で何も见えなくなったんじゃない
并非因为孤独而看不见任何东西
もう何も见たくなかったんだ
而是根本什么都不想瞧
仆らはきっと幸せになるために
我们想必是为了得到幸福
生まれてきたんだって
才诞生到这世上来的吧
思う日があってもいいんだよね
偶尔这样想想又有何妨
ほら耳を澄ませば闻こえてくる
如果你侧耳倾听就可以听到
内に秘めた祈りに似た叫びが
那其中仿佛藏着祈祷的呐喊
いつかのあの川で流れてたものは
曾经漂流在那条河上的
壊れた梦のかけらだったね
是破碎的梦想残骸
守られなかった约束にいちいち
为了无法实现的承诺
伤ついてみたりしてたんだ
曾经一次又一次的受伤
仆らはいつか幸せになるために
我们想必是为了得到幸福
生きて行くんだって
才诞生到这世上来的吧
思う日があってもいいんだよね
偶尔这样想想又有何妨
この瞳に映るものが全て
纵使我们早已知道
キレイなわけじゃない事を知っても
映入这双眼帘的事物不一定都美丽
目の前の悲剧にさえ対応できずに
对眼前的悲剧就已束手无策
远くの悲剧になど
更休提
手が届くはずもなく
发生在远方的悲剧
仆らはきっと幸せになるために
我们想必是为了得到幸福
生まれてきたんだって
才诞生到这世上来的吧
思う日があってもいいんだよね
偶尔这样想想又有何妨
本当は扉を开きたいんだって
其实真正想做的是打开那道门
口に出して言ってみればいい
不妨就说出来吧
口に出して言ってみればいい
不妨就说出来吧
【Immature】相关文章:
★ Immature(Live At Style Icon Awards)
★ Faded
★ Smile
★ Imagine