ナツコイ-(日剧《声恋》片尾曲) - 井上苑子
「君のことが大好きだ」
“我真的好喜欢你”
その目と目が合うとき
当我和你视线交接时
変わったんだ
总是有一点点小变化
見つめてる自分がいる
自己总是在凝视着你
君がいるからきっと
一定是因为有你在
あたしの毎日
所以我的每一天
きらきらって見えるんだ
看起来都如此闪闪发亮
まだ知らない
我开始遇见那个
新しい自分に出会い始める
我所未知的全新的自己
太陽が昇る真夏の青空
旭日东升那片盛夏的蓝天
どこまでも続いてる気がした
我感觉能蔓延至无限天际
突然目の前に現れたくせに
突然出现在我眼前的你啊
いつの間に
却在不知不觉间
心は惹かれてったの?
牵动我的整颗心
「ふたりきりの時間好きなんだ」
“我喜欢和你独处的时间”
と君の言葉
你的那句话
どういう意味だったんだろう
到底是什么意思呢?
余計意識しちゃうじゃんか
不是让人家更加在意了嘛
誤摩化せないこの想いを
无法轻易敷衍而过的感情
どうするべきなのかな?
我到底该拿它如何是好呢?
「君のことが大好きだ」
“我真的好喜欢你”
その目と目が合うとき
当我和你视线交接时
変わったんだ
总是有一点点小变化
見つめてる自分がいる
自己总是在凝视着你
君がいるからきっと
一定是因为有你在
あたしの毎日
所以我的每一天
きらきらって見えるんだ
看起来都如此闪闪发亮
まだ知らない
我开始遇见那个
新しい自分に出会い始める
我所未知的全新的自己
ふたりだけでいる時間なのに
只不过是和你二人独处
緊張ばかりで話せないんです
我却紧张到讲不出话来
同じ夏は二度と来ないから
同一个夏日一去不复返
このチャンスを
所以决不能错过
逃しちゃいけないんだろう
这个大好的机会
不安とか正直あるけど
老实说心中还是有不安
あの笑顔に勝てっこないのです
却被你的笑容轻易打败
「なにもかもが大好きだ」
“你的全部我都好喜欢”
こぼれそうな気持ち
这份感情就快要满溢
手を握ったりしてみたいよ
真想握紧你的手啊
揺れる瞬間
心笙摇曳的瞬间
君がいるからほんと
真的 因为有你在
あたしの毎日
我的每一天
きらきらって見えるんだ
看起来都如此闪闪发亮
まだ知らない
继续去邂逅那个
新しい自分に出会い続ける
我所未知的全新的自己
伝えたら伝えたら
如果能向你告白 向你告白
どうなっちゃうんだろう?
我们之间会怎样?
友達でいることも
会不会连朋友
できなくなってしまうのかなぁ
都做不成呢?
今日もまた言い出せないまま
今天也还是说不出口
時間だけが通り過ぎる
只有时间安静地流逝
こんなドキドキ初めてなんだ
这样的怦然心动还是第一次
苦しいくせに愛おしくて
明明内心很挣扎却又难能可贵
弾けてしまいそうだ
仿佛就快从胸口迸跳而出
「君のことが大好きだ」
“我真的好喜欢你”
その目と目が合うとき
当我和你视线交接时
変わったんだ
总是有一点点小变化
見つめてる自分がいる
自己总是在凝视着你
君がいるからきっと
一定是因为有你在
あたしの毎日
所以我的每一天
きらきらって見えるんだ
看起来都如此闪闪发亮
だからあとちょっと
所以还想
君の声が聞きたい
再多听一点你的声音
君に近づきたい
再多靠近你一点点
恥ずかしくて
现在因为很害羞
今はまだ言えないけど
所以还说不出口
夏が終わるまでには
但是我决定要在这个夏天
伝えるって決めた
结束之前向你表白我心意
そうすればさいつかきっと
那样一来总有一天
「大好きだ」と
能够亲口对你说出
言い切れる日が来るはず
“我好喜欢你”
新しい自分に変わり始める
开始变成一个全新的自己
【ナツコイ-(日剧《声恋》片尾曲)】相关文章:
★ 话说从头
★ Faded(Tiesto‘s Northern Lights Remix)