아홉시
九点
우린 몹시 다투고 있어
我们争执不休
더는 어긋나 돌리긴 힘들 것 같아
更加不和似乎难以挽回
다신 널 찾는 일 따윈 없어
再也不会去找你
이대로 너를 벗어나고파
我想就这样离开你
니 단점 참 많이 참아왔어
你的缺点让我忍耐了很久
더 이상 감당하기는 싫어
再也不想承受
이제 난 너 없이 살께
现在我要过没有你的生活
새벽 두시 반
凌晨两点半
밤은 더 깊어 갔고
夜更深了
세상은 너 말곤 여잔 참 많아
世界上除了你 还有很多女人
근데 왜 일까
可是为什么
아침 되니까
到了早晨
너를 향한 나의 마음이
我向着你的心
습관처럼 또 결국엔 너에게 전활 걸어
习惯般地 最终又给你打电话
결국
最终
또 사고를 친 거야
又起了变故
이성은 결국 너를 찾았어
理性最终找到了你
술에서 깨어도 어제 실순 깨지지 않아
即使醒酒后昨天的失误也没有消失
왜 난 결국 너의 굴레를 벗지 못하는 걸까
为什么我最终也无法摆脱你的羁绊
니 단점 다시 생각해 봤어
我又重新思考了你的缺点
누구나 완전 할 수는 없어
谁都无法做到完美
그건 참 비겁한 변명
这真是卑怯的解释
새벽 두시 반
凌晨两点半
우리 이별을 한지
我们度过了
하루라는 시간을 걷고 나보니
离别的整整一天
근데 왜 일까
可是为什么
아침 되니까
到了早晨
너를 향한 나의 마음이
我向着你的心
습관처럼 또 결국엔 너에게 전활 걸어
习惯般地 最终又给你打电话
어떻게 네 맘을 돌릴 건지
怎样才能挽回你的心
어떻게
要怎样
새벽 세시 반
凌晨三点半
밤은 더 깊어 갔고
夜更深了
난 결국엔 널 잡겠단 맘을 갖고
我最终下定决心 紧握你不放开
근데 혹시나
可是如果
니 맘은 결국 못 돌아오면 난 어떻게할까
最终你没有回心转意我该如何是好
난 어떻게 좋았던 날로 되돌릴 수 있을까
我该如何变回那个曾经的自己
【凌晨两点半】相关文章:
★ 凌晨两点半
★ 忽然好想念
★ 凌晨两点半
★ 雨季
★ 宅男
★ 想念你的歌